MÔ TẢ: Mời bạn nhập câu hỏi ở đây (cho thêm ngữ cảnh và nguồn). Bạn vui lòng soát lại chính tả trước khi đăng câu hỏi.
  • 24/03/19 12:04:48
    Chào Rừng Thiêng,
    Trang mình có kênh nào học anh văn cho người mất gốc ko?
  • 23/03/19 08:50:05
    Điểm đầu và cuối một đoạn đường gọi là gì vậy mọi người
    • Vàng kun
      0 · 23/03/19 09:26:39
  • 23/03/19 02:18:22
    Chào Rừng,
    Mình có đoạn này chưa biết dịch sao. Ngữ cảnh là 1 buổi trao đổi của trung tâm trẻ mồ côi.
    - Over a half million children are currently in foster care.
    - The system is overloaded, okay?
    - It doesn't need any more kids.
    - So, for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, usually involving abuse or extreme neglect.
    Mình chưa hiểu câu cuối cùng. Mọi người giúp mình với.
    Cảm ơn.
    • hungpx
      0 · 23/03/19 05:12:22
    • phongvu99
      0 · 23/03/19 07:09:27
      2 câu trả lời trước
      • Bibi
        Trả lời · 23/03/19 08:24:14
  • 23/03/19 12:42:36
    "I have an extremely healthy network, this process works" Mọi người cho em hỏi câu này dịch như thế nào ạ, em bị cấn ngay từ "healthy" mà không biết dịch sao cho mượt
    • hungpx
      0 · 23/03/19 02:15:56
      • ZiPei
        Trả lời · 23/03/19 05:50:46
  • 23/03/19 04:23:54
    Mình muốn nhờ mọi người chút.
    Working distance : 45.7mm (From the objective lens to the cornea)
    Mình có thể hiểu là : Phương pháp nhận biết khoảng cách làm việc ( Thang chỉ dẫn) được không?
    • phongvu99
      0 · 23/03/19 07:07:33
    • ngoctd
      0 · 24/03/19 04:11:18
  • 23/03/19 02:03:58
    Mọi người cho mình hỏi lộ 171 trong hệ thống điện thì dịch là route 171 hay feeder 171
    • HvyPh43
      0 · 24/03/19 12:12:26
  • 23/03/19 06:55:54
    Good morning! Các bạn cho tôi hỏi cái đánh dấu tròn đỏ trong hình (tA là basket trim), được gọi là gì trong tV nhỉ. Thanks!
    Xem thêm 1 bình luận
    • doxuanhuy
      0 · 23/03/19 09:47:29
    • hungpx
      0 · 23/03/19 10:18:08
    • tamnam
      0 · 23/03/19 10:53:02
  • 21/03/19 06:38:03
    "Today we're going to talk about networking and specifically business networking and how to build professional relationships"
    Mọi người cho em hỏi cụm "professional relationships" này dịch ra là "các mối quan hệ nghề nghiệp" ạ? Em xin cảm ơn.
    • Bibi
      0 · 21/03/19 08:33:58
      • ZiPei
        Trả lời · 22/03/19 08:56:26
    • hungpx
      0 · 23/03/19 06:21:05
  • 22/03/19 04:16:16
    "Support is also available for your family and friends" mọi người ơi cho em hỏi câu này dịch như thế nào cho hay ạ.
    • Darkangel201
      1 · 22/03/19 04:18:31
      • Arceus
        Trả lời · 22/03/19 04:19:27
  • 22/03/19 03:10:09
    the corresponding monthly averages of the ICCO daily prices
    dịch giúp mình với ạ
    • hungpx
      0 · 22/03/19 04:56:29
Loading...